L'agricoltore poi che si affatica, dev'essere il primo a cogliere i frutti della terra
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
Non sono venuto a cogliere mirtilli.
I didn't ride out here to pick blueberries.
Capo, vado a cogliere quei manghi.
Hey, Chief, I'm gonna go get those mangoes now, okay?
Il giorno prima era andato a cogliere mirtilli ed era scomparso.
Three days before, he left to pick blueberries and nobody'd seen him since.
Moltiplicalo all'infinito, portalo nei meandri dell'eternità, e forse riuscirai a cogliere un bagliore di ciò che dico.
Multiply it by infinity and take it to the depth of forever, and you will still have barely a glimpse of what I'm talking about.
Ed è per questo che riesce a cogliere di sorpresa le sue vittime.
That's probably how he got his victim to drop his guard.
Perchè non torni a cogliere mele, Homer?
Why don't you just, uh, go back to your pickin', Homer.
È il compleanno di mio padre, e ogni anno andiamo a cogliere un ananas.
It's my dad's birthday, and we go every year and we pick a pineapple.
Lei e suo padre stavano andando su al nord a cogliere un ananas.
She and her father went up North Shore to get a pineapple.
Ci andremo presto e ce ne staremo nudi a cogliere i frutti dell'amore.
Naked and living of the fruits of love.
Quanto tempo ho passato con te al Torch aiutandoti a cogliere la "Grande Storia"?
How much time did I spend at the Torch helping you chase the big story?
Mi avrebbe fatto comodo l'aiuto di Carson per questa cosa, ma e' fuori a cogliere narcisi per il suo nuovo amico.
I could have used Carson's help on this, but... - He's off picking daffodils for his new friend.
Non serve essere telepatici per riuscire a cogliere questo.
One needn't be telepathic to pick up on that.
Riesco a cogliere di sorpresa chiunque.
I can sneak up on everybody.
E' buffo, ma la danza serve proprio a cogliere l'avversario impreparato.
That's funny, but actually, the dance part's to catch your opponent off guard.
Questo capitolo e' dedicato ad aiutarti Richard Wehlner a cogliere la piu' grande, delle reali opportunita' d'oro, che molti di noi vorrebbero davvero
This chapter is dedicated to helping you- Richard Wehlner- to make the most of the few really golden opportunities many of us will actually have.
Con ogni piccolo scambio di parole, ogni piccolo frammento di conversazione che riuscivo a cogliere, riuscii gradualmente a farmi un'idea della gerarchia del Blue Limit.
With every little exchange, every snippet of conversation I was able to pick up, I gradually was able to build a sense of The Blue Limit's hierarchy.
Soprattutto, vi esorto a cogliere questa opportunita' per parlare con i vostri ragazzi se la giustizia e' stata fatta o no qui.
Above all, I urge you to have a conversation with your children... about whether or not justice was served here.
Quando stavamo insieme, quasi sempre mi sembrava... di riuscire a cogliere il meglio dalla vita, ma... poi c'era tutto il resto...
Most times when we were together, I felt like I was taking the best bite of the plum. It was the rest of it.
Siamo sul punto piu' elevato, signore e il loro primo attacco non e' riuscito a cogliere nel segno.
We have the high ground, sir, and they failed to achieve their objective with their opening thrust.
Voglio andare a cogliere dei fiori nuovi per mia mamma.
I want to go pick new flowers for my mom.
Sheldon... riesci a cogliere l'ironia della tua fissa per un uomo con una super velocità... mentre, dopo cinque anni, da te sono riuscita a ottenere solo una distratta sessione di limonamento sul divano?
Sheldon, do you understand the irony of your fixation on a man with super speed, while after five years all I can get out of you is a distracted make-out session on a couch?
Non riuscirete mai a cogliere... la purezza... che si cela nell'avere un vero scopo di vita... una vocazione spirituale.
You will never understand the purity of true purpose. Of a spiritual calling.
L'ultima persona a cogliere qualche rimbalzo dall'Afghanistan e' la sua amica, Tanya Vanderpoel.
Look, the last person who got any kind of bounce out of Afghanistan was your friend Tanya Vanderpoel.
E i servitori gli dissero: Vuoi tu che l’andiamo a cogliere?
And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
Son qua fuori che provo a cogliere l'attimo!
I'm out here trying to seize a day.
Sono riuscito a cogliere solo una parola.
And I could only make out one word.
Se fossi riuscito a cogliere quegli estremisti in flagrante il Dipartimento del Lavoro avrebbe dovuto rispedirli a casa.
If I could catch these radicals red-handed then the Labor Department would have to put them all on boats back home.
Se solo riuscissi a cogliere l'ironia di questo preciso momento.
Oh, if you only knew the irony of this moment right now.
Preferiscono mandarti a cogliere le pesche.
They'd rather have you fetching peaches.
Non saprei, forse potremmo provare a... cogliere... degli altri momenti come questi, passati insieme.
I don't know... maybe we can try to... capture more moments like these together.
A cogliere il suo piccolo roseo fiore.
He's gonna, you know, just do a little flower picking.
Dice che possiamo andare a cogliere le fragole.
She says we can just go out in the garden and pick the berries ourselves.
Sono stato solo fortunato a... cogliere occasioni che i Romani avrebbero considerato da pazzi.
I have been but fortunate, to have-- seized opportunity the Romans would consider mad.
C: Promuovi attività: ti aiuta a cogliere rapidamente il mercato locale.
C:Promote activity: help you to rapidly seize local market.
Creare un diagramma di plottaggio degli eventi nel poema può aiutare significativamente gli studenti a cogliere concetti ed eventi chiave.
Creating a Plot Diagram of the events in the poem can significantly help students to grasp key concepts and events.
Continua ad aggiornare le parti più vendute nel tuo mercato per assicurarti di essere sempre il primo a cogliere le parti giuste al momento giusto.
Keep updating the hot selling parts in your market to make sure you are always the first one to catch the right parts at the right stage.
In qualche modo, studiando le donne, si riesce a cogliere la struttura e l'ideologia di un Paese.
So in a way, by studying a woman, you can read the structure and the ideology of the country.
Erano tutti la in giacca e cravatta, sdraiati sul prato, a cogliere i cambiamenti dei motivi dati dal vento davanti a gente che non conoscevano, condividendo la riscoperta della meraviglia.
There they were in their business suits, laying in the grass, noticing the changing patterns of wind beside people they didn't know, sharing the rediscovery of wonder.
Gli intervistati non erano d'accordo sul tipo di emozione che riuscivano a cogliere sul suo volto.
People did not agree on what emotion they saw on his face.
Non sapevo se stavo andando verso il mare o verso la riva, e l'unica cosa che riuscivo a cogliere era il debole verso dei gabbiani e il frangersi delle onde.
I didn't know if I was drifting out to sea or towards shore, and all I could really make out was the faint sound of seagulls and crashing waves.
Se riesci a cogliere tali situazioni come sfide che puoi controllare e dominare anzichè come minacce insormontabili, avrai un rendimento migliore sul momento e rimarrai in salute più a lungo.
If you can view those situations as challenges you can control and master, rather than as threats that are insurmountable, you will perform better in the short run and stay healthy in the long run.
Cominciate a cogliere un po' più della storia adesso, attraverso il colore.
You can start to see some of the story here, told by color.
L'abbiamo aiutata a cogliere l'opportunità di studiare a Delhi all'Ashoka University.
We guided her to get an opportunity to study at Ashoka University, Delhi.
(Risate) E adesso non riesco a cogliere, non riesco a scrollarmi di dosso la metafora.
(Laughter) And now I can't get -- I can't shake the metaphor.
Quindi, mi piacerebbe vederci iniziare a cogliere realmente questa come un'opportunità di avere tutto ciò nelle nostre cartelle mediche.
So, I'd very much like to see us begin to really seize this as an opportunity to get this into our medical records.
Il mio diletto era sceso nel suo giardino fra le aiuole del balsamo a pascolare il gregge nei giardini e a cogliere gigli
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
In quel tempo Gesù passò tra le messi in giorno di sabato, e i suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a cogliere spighe e le mangiavano
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
2.753653049469s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?